Форум » Трудности перевода » Предлагаю вниманию собственный перевод "Silver Hammer" » Ответить

Предлагаю вниманию собственный перевод "Silver Hammer"

alioshka: Пол МакКартни. Серебрянный молоток Максвелла.(песня) Джоан сдвинулась и в науку кинулась - Это так смешно! День и ночь - пробирки, да колбы. О! О о о! Масквелл-озорник, медколледжа ученик Ей звонит:"Алло! Может сходим нынче в киношку?" О! О о о! Но лишь надеть собралась пальто, В дверь стучатся. "Кто?" Бэнг! Бэнг! Максвелл молотком серебряным Джоан прямо в лоб! Бэнг! Бэнг! Молотком серебряным! И готов ей гроб. Максвелл на урок взял с собою молоток, Чтоб училку злить. Та давай указкою шлёпать. Хи! Хи хи хи! Максу говорит:"Ах, ты, гадкий паразит, Напиши раз сто, Что не будешь больше шалить ты!" О! О о о! Но стоило ей глянуть в окно, Как сзади:Хрясь! "Где? Что?" Бэнг! Бэнг! Максвелл молотком серебряным леди - стук! - В чепец! Бэнг! Бэнг! Молотком серебряным! И она - мертвец! Полисмен сказал:"Вот он, я его поймал! В суд скорей его!" Макс сознался честно в проступках. О! О о о! Публика вопит: "Макса надо отпустить!" И шумит зело. А судья в ответ:"Нет уж, дудки!" О! О о о! Но только лишь промолвил он то, Как за спиной легко: Бэнг! Бэнг! Максвелл молоток серебряный к низу опустил! Бэнг! Бэнг! Молоток серебряный! Хлоп! Судью прибил! Максвелл - мо-ло-ток! Ха ха ха ха!

Ответов - 3

Maccarock: Неплохо. Но над припевом надо ещё поработать

michelle: прикольно!))

Sally G: Классно!




полная версия страницы